Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (576 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
sich aufhalten U توقف کردن
jemanden aufhalten U کسی را معطل کردن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را بازداشتن
den Verkehr aufhalten U ترافیک را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را نگه داشتن
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ich werde es mir überlegen. U در این خصوص فکر خواهم کرد.
Länge {f} U درازا
Länge {f} U طول
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U با خبرتون می کنم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U به شما خبر میدم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U من به شما خبر می دهم.
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
Jetzt werde ich dir mal was erzählen. U حالا میخوام برات یه چیزی تعریف کنم.
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U تا سه میشمارم.
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Da kannst du lange reden! U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
[lange] nachdenken [über] U فکرکردن [درباره]
[lange] nachdenken [über] U تامل کردن [درباره]
zu lange bleibender Gast U مهمانی که نمی خواهد برود
Wie lange dauert es? U چه مدت طول میکشد؟
Wie lange bist du angestanden? U تو چند مدت در صف ایستادی؟
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Wie lange ist die Wartezeit? U تاخیر چقدر طول می کشد؟
ins kurze [lange] Eck zielen U به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ]
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U تا کی این بلیط معتبر است؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به بعد موکول کردن
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به عقب انداختن
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به کنار گذاشتن
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. U آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است.
Der Koch hat das Fleisch zu lange gegart. U آشپز گوشت را بیش از حد [آهسته ] پخت.
Jemanden so lange ärgern [reizen] , bis die Puppen tanzen <idiom> U کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nur nicht <prep.> U بجز این
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Was Sie nicht sagen! U نه !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Fass das nicht an! U دست نزن !
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com